Leben verändern durch Sprache und Kultur
Die Bedeutung von Sprache und Kultur in unserem Alltag kann nicht unterminiert werden; während Kultur ein Produkt des menschlichen Verstandes ist, durch Sprache verbreitet und erhalten, Sprache bildet die Grundlage für ethnische, regional, nationale oder internationale Identität. Es spielt eine wichtige Rolle im Zoll, Traditionen, Ideen, Kunst und schätzt die Menschen.
In Ila-Orangun, Osun-Staat, die Adeabeke Fabola Bildungsorganisation, eine Nichtregierungsorganisation, fördert die Yoruba-Sprache und -Kultur unter Jugendlichen, um ihre Talente zu nutzen und ihnen zu ermöglichen, das zu erreichen, was sie im Leben erreichen wollen. Funmi Ogundare berichtet
In Anbetracht dessen, die Adeabeke Fabola Bildungsorganisation (AFECO), eine Nichtregierungsorganisation, hat beschlossen, es sich zur Aufgabe zu machen, Jugendliche in diesen Gebieten zu pflegen, um die reiche Kultur und Tradition des Yoruba-Landes zu fördern.
Dann geh, die ihre Wurzeln in der alten und rostigen Gemeinde Ila-Orangun hat, Osun-Staat, wurde von einem leitenden Dozenten am Institut für Linguistik und afrikanische Sprachen gegründet, Kunstschule, Obafemi-Awolowo-Universität, Ile-Ife, DR. Adeola Faleye. Es soll die schlummernden Talente der Jugend fördern, Geschlecht, besonderer Fokus auf handwerkliche und traditionelle Wissensverbreitung.
Faleye sagte THISDAY bei der Einweihung der Organisation, was auch mit ihrer Feier zu ihrem 50. Geburtstag und der Buchpräsentation vor kurzem zusammenfiel, wie sie die Idee gehegt hatte 15 Jahren, um sicherzustellen, dass die Jugendlichen ein sinnerfülltes Leben führen.
„Ich habe immer die Idee gehegt, eine Schule zu haben und die Jugend zu unterrichten; Mein Fokus lag immer darauf, dass Kinder es im Leben schaffen. Ich bin mit dem Lernen auf die harte Tour aufgewachsen, denn wenn ich zum Lernen hätte ermutigt werden sollen, Ich wurde verlassen.
„Ich habe mich für die Tatsache interessiert, dass ich einige latente Talente habe, die ich durch die Bekanntschaft meiner Eltern angezapft habe, um nicht nur die lokale oder indigene Sprache zu verbessern, sondern auch mit der Kenntnis des Lesens und Schreibens aufzuwerten, die meine Eltern nie hatten. Ich habe mich nie unterlegen gefühlt, selbst als ich aufwuchs oder meinen Kumpels.“
Ihre Liebe zur Yoruba-Sprache führte die Kulturbotschafterin auf Schicksal zurück, ihre Entschlossenheit, Exposition gegenüber und Akzeptanz der Faktoren um sie herum.
„Ich bin unter Eltern aufgewachsen, die singen und singen, Meine Mutter war Händlerin und Lebensmittelverkäuferin. Ich lebte auch unter Einheimischen in Ile-Ife, aber die Kunst, die richtige Sprache zu sprechen, ist auch vererbt, weil in meiner Familie, wir singen und singen.
„Mein Plan war, Jura zu studieren, aber es hat nicht geklappt, Also habe ich mich für Englisches Recht und Rechnungswesen beworben, was auch nicht geklappt hat, aber der einzige Kurs, für den ich zugelassen wurde, war Yoruba-Sprache am College of Education in Ila. Als ich dort ankam, sagte ich mir, Ich wollte zur Universität gehen, Ich musste für mich selbst sorgen, um akademisch zu wachsen, Ich hatte keinen Unterstützer, besonders nachdem ich die Sekundarschule verlassen hatte. Aber ich war entschlossen und sagte mir, dass ich es schaffen würde. Als ich mich schließlich in Yoruba Studies wiedersah, Ich sagte mir, dass ich der Beste im Studium sein würde, was mir geholfen hat.“
Sie betonte die Beziehung zwischen Sprache und Kultur, zu sagen, dass Sprache ohne Kultur nicht isoliert bestehen kann. „Sie sind miteinander verflochten und verbunden, weil es Ihre Kultur ist, die Ihre Sprache stärken wird. Wenn Sie etwas auf dem Markt kaufen möchten, Ihre Sprache kann entweder Ihrer Kultur helfen zu wachsen oder über Bord geworfen werden. Sprache leitet sich von Ihrer Kultur ab und Kultur kann sie fördern.
„Es gibt eine Art, wie man sich kleidet, in Sprachen sprechen und grüßen. Sprache ist ein Konzept, das zu verschiedenen Zeiten spricht, Jahreszeiten und Kontext der Nutzer. Sprache ist also manchmal kontextbezogen, ebenso Ihre Kultur. Wenn Sie nicht mit Ihrer Kultur vertraut sind, Sie können die Regeln der Sprache nicht anwenden. Ihre Sprache ist in Ihre Kultur eingebettet, sie können nicht getrennt werden.“
Über die Jugendausbildung, Faleye sagte, die Organisation habe insgesamt zusammengebracht 437 Kandidaten, aus Gemeinden in Ila-Orangun gezogen, Oke-Ila, Ajaba, Ayedun-Ekiti, Osogbo, unter anderen, trainierte sie in Schauspiel und Liedern und sie nahmen an einem Wettbewerb teil, um ihre Zahl zu reduzieren, Sie fügt hinzu, dass derzeit ein Zentrum entwickelt wird, in dem die Jugendlichen kontinuierlich geschult werden und die Möglichkeit haben, andere zu beeinflussen, bevor sie gehen.
„Die Idee war, die Jugendlichen zu sensibilisieren, befähigen Sie sie, damit sie unsere Kultur von Kindheit an aufnehmen können. Das Motto der Organisation lautet „Transforming Lives, Schutz unseres kulturellen Erbes“, Wir haben dies geschaffen, damit sie sich daran erinnern und wissen, dass es dafür steht, ihr Leben vom Schlechtesten zum Besten zu verwandeln, weil sie nie wussten, dass sie die Talente hatten. Ziel ist es, diese Talente zu entdecken, damit sie daraus etwas Gutes für sich und ihre Gemeinschaft machen und damit ihren Lebensunterhalt bestreiten können.“
Faleye, der auch der Yeye Asa von Ila-Oragun ist, dankte Gott für das Goldene Jubiläum, gleichzeitig betonte er die Notwendigkeit, kulturelle Werte zu schützen.
„Es braucht Transformation, außer dass wir nicht realistisch sein wollen, Es gibt bestimmte Dinge, die wir jetzt tun. Ich kann meine Kinder wegen meiner Exposition nicht so erziehen, wie meine Mutter mich erzogen hat, also was mach ich jetzt, Ich balanciere es aus, indem ich meine Kinder trainiere, Ich glaube an Qualität und Fairness und an die Befähigung von Kindern, sich zu entfalten.“
Gefragt, wo sie die Organisation in den nächsten fünf Jahren sieht, sagte der Vorsitzende der Organisation, „Ich sehe, dass es international wird, Ich bin sehr optimistisch und alles, was ich anfasse, Gott hat mir immer geholfen, es kann hart und rau sein, aber mit dem Spruch, ‘ohne Schmerzen, es kann keine Gewinne geben. Wenn ich also will, dass es international wird, Ich habe eine Webseite, ein Brett eingeweiht, Wir haben einen eingetragenen Namen bei der Corporate Affairs Commission (CAC), Wir vernetzen uns mit NGOs, die zusammenarbeiten können.
„Es wird so sein, dass möglichst viele Menschen Platz finden, die kommen, um den Kindern bei der Durchführung verschiedener Programme und Workshops zu helfen. Ich wende mich an Menschen, von denen ich weiß, dass sie ähnliche Visionen haben, um mir zu helfen, Ich habe eine Reihe von Briefen an Philanthropen geschrieben, und die Menschen waren wunderbar, und das war, nachdem ich das Gebäude errichtet hatte, das wir heute eingeweiht haben, um es zu einem Zuhause und bewohnbaren Ort für die Jugend zu machen. Ich habe Trainer geholt, die die Studenten ausbilden, damit sie von ihrem Erfahrungsschatz profitieren.“
Der Vorsitzende des Anlasses und ehemaliger Gouverneur des Bundesstaates Osun, Chef Bisi Akande drückte seine Freude über das AFECO-Zentrum aus, Sprichwort, „Ich bin sehr stolz auf sie, weil Denken einen Menschen großartig machen und eine Nation wachsen lassen kann. Es ist ihr Denken, das es möglich gemacht hat, was der Beginn des Wachstums als Saatzentrum für Entwicklung ist. Es geht um Kultur und Bildung der Jugend und für diejenigen, die sich für die Yoruba-Sprache interessieren, Kultur mit Bildungshintergrund oder Unterstützung kann unsere Gesellschaft wachsen lassen.“
Er ermahnte die Ureinwohner der Ila-Orangun-Gemeinde, die Gewinne ihrer Investitionen zurückzugeben, um den Ort zu entwickeln und die arme Gemeinschaft zu stärken.
„Es gibt einige Investitionen, die in einer ländlichen Gemeinde möglicherweise nicht wachsen können, aber die Investitionsgewinne sollten hierher zurückgebracht werden, damit sie unter den Menschen zirkulieren können, es wird die arme Gemeinschaft stärken. Als wir aufwuchsen, im gesamten Bundesstaat Osun, es gab keine Institution, die einen einzigen Absolventen beschäftigen konnte, also definitiv, wenn du erzogen wirst, Sie gehen in die Stadt, um Arbeit zu finden; die Früchte der Investition müssen nach Hause gebracht werden. Die Leute kommen nicht zurück, um der Gemeinschaft etwas zurückzugeben, und das ist sehr traurig.“
Die Frau des neuen Gouverneurs, Frau. Kafayat Oyetola beschrieb Faleye als eine hart arbeitende Frau, der positiv auf die Jugend wirken möchte.
Der Sohn des verstorbenen Generalstaatsanwalts der Föderation und des Justizministers, Häuptling Bola Ige, Der ehrenwerte Muyiwa Ige hat das im Laufe der Jahre argumentiert, das Land hat die Wahrung seiner Kultur immer wieder aus den Augen verloren, hinzufügen, dass Kultur und Werte nicht verloren gehen sollten.
„Was Sie da draußen im heutigen Yoruba-Land sehen, ist nichts Besonderes, und das einzige, wofür wir verantwortlich sind, ist sicherzustellen, dass wir unsere Kultur eifersüchtig schützen und hüten und die Menschen ermutigen, ein Verständnis dafür zu bekommen, was ihre Kultur alles ist über und vor allem große Werte. Die Yoruba-Kultur ist die tiefste der ganzen Welt, die einem nicht nur gute Manieren beibringt.
„Wenn Sie davon sprechen, dass unsere Kultur schwindet, Die Hoffnung ist nicht verloren und dieses Programm, das von Yeye Asa von Ila gefördert wird, ist ein Schritt in die richtige Richtung. Andere verfolgen ähnliche Ideen in Ibadan, aber dieses ist ziemlich interessant und ermutigt die Kinder der Gemeinde und des Yoruba-Landes, ein gründliches Verständnis dafür zu entwickeln, worum es in ihrer Kultur geht, nicht nur in der Manier, sondern auch in der Sprache. Wenn wir unsere Sprache nicht richtig sprechen können, es kann aussterben.“
Über Möglichkeiten, die schlechte Lesekultur bei Jugendlichen anzugehen, Er sagte, er arbeite derzeit an einem Programm zur Einrichtung von Nachbarschaftsbibliotheken. „Leider mit Social Media, Jugendliche kommen mit Lesen und Schreiben davon. Damals in den Tagen meiner Eltern, als wir aufwuchsen, Wir haben Briefe geschrieben, niemand im Alter von 18 und 25 kann Ihnen sagen, dass sie im letzten einen Brief geschrieben haben 10 Jahre. Wir müssen das Lesen von Englisch und Yoruba fördern.
„Ich arbeite an einem Programm, um überall Bibliotheken einzurichten, besonders Oriade, Obokun Local Government Areas und Ijesha Land, die mit Büchern gestapelt werden, um die Lesekultur zu fördern. Wir müssen unsere Kinder wissen lassen, dass in diesen Büchern viele Informationen verborgen sind, also müssen wir alle Informationen lesen und sezieren; Wir werden einen höheren Wert hinzufügen, Leser sind große Führer.
Quelle: www.thisdaylive.com
Hinterlasse eine Antwort
Sie müssen Anmeldung oder registrieren um einen neuen Kommentar hinzuzufügen .